<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Ehren-Dekret für Epinoïdes aus Herakleia</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XII 6, 1, 38</idno>
                <idno type="localId">IG XII 6, 1, 38 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XII 6, 1, 38</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Stele</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Insel Samos</origPlace>
                            <origDate>Ende 4.Jh.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Heraion</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>[Ἐπι]νωΐδηι [Εὐ]δ̣ήμου Ἡρακλε[ώτηι]·<lb/>      <hi rend="smallit">vacat 0,095</hi><lb n="2"/>ἔδοξε τῆι βουλῆι καὶ τῶι δήμωι, Λυσαγό–<lb n="3"/>ρας Καίου̣ εἶπ̣εν· ἐπειδὴ Ἐπινωΐδης Εὐδή–<lb n="4"/>μου Ἡρακλ̣εώτης ἔν τε τοῖς πρότερον<lb n="5"/>χρόνοις [ε]ὔνους καὶ πρόθυμος ὢν διετέ–<lb n="6"/>[λει καὶ κοι]νῆι τῶι δήμωι καὶ ἰδίαι τοῖς ἐντυν–<lb n="7"/>[χάνουσι τ]ῶν πολιτῶν χρείαν παρεχόμε–<lb n="8"/>[νος καὶ κατε]λ̣ηλυθότων ἡμῶν εἰς τὴν<lb n="9"/>[πόλιν τὴν αὐτὴ]ν <hi rend="sup italic">v</hi> εὔνοιαν διαφυλάσσει<lb n="10"/>[τῶι δήμωι καὶ τῶ]ν πολιτῶν τοῖς ἐντυγχά–<lb n="11"/>[νουσι πᾶσαν χρε]ίαν παρεχόμενος διατε–<lb n="12"/>[λεῖ, πράσσων τὰ σ]υμφέροντα τῶι δήμωι<lb n="13"/>[τῶι Σαμίων, δεδόχθ]αι τῆι βουλῆι καὶ τῶι<lb n="14"/>[δήμωι· ἐπηινῆσθαι μ]ὲν Ἐπινωΐδην ἀρετῆς<lb n="15"/>[ἕνεκε καὶ εὐνοίας ἣ]ν̣ ἔχων διατελεῖ εἰς τὸν<lb n="16"/>[δῆμον, καὶ εἶναι αὐτὸ]ν εὐεργέτην καὶ πρό–<lb n="17"/>[ξενον τοῦ δήμου, δ]ε̣δόσθαι δὲ αὐτῶι καὶ<lb n="18"/>[πολιτείαν ἐφ᾿ ἵσ]η̣ι καὶ [ὁ]μοίαι καὶ ἐπικληρῶσα[ι]<lb n="19"/>[αὐτὸν ἐπὶ φυ]λὴν καὶ χ̣ιλιαστὺν καὶ ἑκα–<lb n="20"/>[τοστὺν] καὶ γένος καὶ ἀναγράψαι καθότι κα[ὶ]<lb n="21"/>[τοὺ]ς ἄλλους Σαμίους, δεδόσθαι δὲ αὐτῶ[ι]<lb n="22"/>καὶ προεδρίαν ἐν το̣[ῖ]ς ἀγῶσιν οἷς ἂν ἡ πόλ[ις]<lb n="23"/>ἄγηι πᾶσιν, ὑπάρχει[ν] δὲ αὐτῶι καὶ τὰ ἄλλα<lb n="24"/>πάντα ὅσα καὶ τοῖς [ἄλ]λοις εὐεργέταις ὅπω̣[ς]<lb n="25"/>ἂν ἅπαντες εἰδῶ[σιν] οἱ προαιρο[ύμενοι τὴν]<lb n="26"/>πόλιν εὐε̣[ργετεῖν, ὅτι χάριτας ἐπίσταται ὁ δῆ]–<lb n="27"/>μος ἀπ[οδιδόναι τοῖς εὐεργέταις, ταῦτα δὲ]<lb n="28"/>εἶν[αι καὶ αὐτῶι καὶ ἐκγόνοις – – – – – –]<lb/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>Für Epinoïdes S. d. Eudemos aus Herakleia.<lb/><hi rend="smallit">vacat 0,095</hi><lb n="2"/>Beschluss von Rat und Volk, Lysagoras<lb n="3"/>S. d. Kaios stellte den Antrag: Da Epinoïdes S. d. Eudemos<lb n="4"/>aus Herakleia in der vergangenen<lb n="5"/>Zeit stets wohlwollend und ergeben war<lb n="6"/>und sowohl insgesamt dem Volk als auch privat den<lb n="7"/>ihn ersuchenden Bürgern Hilfe gewährt<lb n="8"/>hat und, nachdem wir zurückkehren durften in die<lb n="9"/>Stadt, dasselbe Wohlwollen bewahrt<lb n="10"/>dem Volk und den Bürgern, die sich an ihn wenden,<lb n="11"/>stets alle Hilfe erweist,<lb n="12"/>indem er das tut, was hilfreich ist dem Volk<lb n="13"/>der Samier, so wollen Rat und Volk<lb n="14"/>beschließen: dass man belobige Epinoïdes seiner Tugend<lb n="15"/>wegen und seines Wohlwollens, das er stets hat für das<lb n="16"/>Volk der Samier; dass er sein soll Wohltäter und Proxenos<lb n="17"/>des Volkes; dass man ihm gebe auch<lb n="18"/>das Bürgerrecht mit voller Gleichberechtigung und durch Los<lb n="19"/>ihn zuteile in Phyle und Tausendschaft und Hundertschaft<lb n="20"/>und Geschlecht und eintrage wie auch<lb n="21"/>die anderen Samier; ihm auch gebe<lb n="22"/>einen Ehrenplatz bei allen Spielen, die die Stadt<lb n="23"/>ausrichtet; dass ihm sein solle auch das übrige<lb n="24"/>alles, was auch den anderen Wohltätern zukommt, damit<lb n="25"/>alle erkennen, die gesonnen sind, der<lb n="26"/>Stadt Wohltaten zu leisten, dass Dank zu erweisen versteht<lb n="27"/>das Volk seinen Wohltätern; dass dies sein soll<lb n="28"/>für ihn und für seine Nachkommen; - - -<lb/>- - -</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 6. Inscriptiones Chii et Sami cum Corassiis Icariaque. Pars 1. Inscriptiones Sami insulae:Decreta, epistulae, sententiae, edicta imperatoria, leges, catalogi, tituli Atheniensium, tituli honorarii, tituli operum publicorum, inscriptiones ararum. Edid. Klaus Hallof. – Berlin 2000</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
